بالد (بشتكوه) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- "اليكوه (بشتكوه)" بالانجليزي alikuh
- "شكر أباد (بشتكوه)" بالانجليزي shekarabad, ardal
- "كاج (بشتكوه)" بالانجليزي kaj, chaharmahal and bakhtiari
- "دشتك (بشتكوه)" بالانجليزي dashtak, chaharmahal and bakhtiari
- "بهشت أباد (بشتكوه)" بالانجليزي beheshtabad, chaharmahal and bakhtiari
- "كوران أباد (بشتكوه)" بالانجليزي shahrak-e kuranabad
- "أب باي ارغوان (بشتكوه)" بالانجليزي ab pay-ye arghuan
- "بر أفتاب بشتكوه (بابويي)" بالانجليزي baraftab-e poshtkuh
- "بشتكوه (علي أباد كرمان)" بالانجليزي poshtkuh, anbarabad
- "حسين أباد (بشتكوه)" بالانجليزي hoseynabad, ardal
- "رستم أباد (بشتكوه)" بالانجليزي rostamabad, chaharmahal and bakhtiari
- "كريم أباد (بشتكوه)" بالانجليزي karimabad, ardal
- "يوسف أباد (بشتكوه)" بالانجليزي yusefabad, chaharmahal and bakhtiari
- "12 أمام (بشتكوه)" بالانجليزي shahrak-e 12 emam
- "تنغ زرد (بشتكوه)" بالانجليزي tang-e zard, bushehr
- "درة شور (بشتكوه)" بالانجليزي darreh shur, ardal
- "درنغ (بشتكوه)" بالانجليزي derang
- "ريغك (بشتكوه)" بالانجليزي rigak, chaharmahal and bakhtiari
- "زيرملة (بشتكوه)" بالانجليزي zirmalleh
- "سربير (بشتكوه)" بالانجليزي sar pir, ardal
- "سرتشاه (بشتكوه)" بالانجليزي sar chah, chaharmahal and bakhtiari
- "سرملة (بشتكوه)" بالانجليزي sar maleh
- "سنغ بيل (بشتكوه)" بالانجليزي sang-e bil
- "طلحة (بشتكوه)" بالانجليزي talheh
- "بالخطأ" بالانجليزي adv. by mistake
- "بالخاش (مدينة)" بالانجليزي balkhash (city)